Существует множество ситуаций, в которых вам понадобятся переводы с украинского на чешский или с чешского на украинский. В некоторых случаях вам хватит обычного перевода, например, если вы расширяете свой чешский интернет-магазин на Украину и вам нужно перевести веб-сайты. Однако если вам придется представлять документы в иностранные органы, вам, скорее всего, не обойтись без присяжного перевода. Что такое присяжный перевод, когда он вам понадобится и где его можно сделать?
Судебные переводы, которые также называют официальными переводами, нотариально заверенными переводами или переводами, заверенными судом, представляют собой тип перевода документов, требуемый за рубежом органами власти и другими учреждениями, например школами и т. д.
Такой перевод используется в тех случаях, когда обычного перевода по какой-либо причине недостаточно. Судебные переводы представляют собой переведенный документ, снабженный заверительной надписью и оттиском круглой печати. Эти атрибуты гарантируют, что перевод дословно соответствует оригиналу. Судебные переводы могут выполнять только переводчики, уполномоченные Министерством юстиции.
Между Чешской Республикой и Украиной заключен двусторонний договор об освобождении от заверения подлинности документов. Это означает, что судебный перевод не требует апостиля или суперлегализации. Таким образом, простой судебный перевод принимается при любом взаимодействии с государственными органами, будь то в Чешской Республике или на Украине.
Однако бывают исключения, поэтому всегда уточняйте в конкретной стране, требуется ли апостиль для вашего документа и целей его использования!
Давайте теперь посмотрим, в каких случаях судебный перевод с украинского и на украинский язык используется чаще всего. Он понадобится вам, в частности, при устройстве на работу, при обучении за границей, при вступлении в брак с иностранцем или, например, при ведении дел с иностранной компанией, а также при открытии компании за границей и т. п.
Юридические переводы с украинского языка и на украинский язык используются в основном для официальных документов. Обычно это:
Вам нужен обычный, специализированный или судебный перевод текстов или документов с украинского языка или на украинский язык? В таком случае обратитесь в нашу компанию I.L.T.S. Praha, которая выполняет обычные и судебные переводы всех видов документов, включая заверение, на более чем 40 языках, и украинский язык не является исключением.
Независимо от того, являетесь ли вы выходцем из Украины и хотите работать в Чешской Республике или, наоборот, вы из Чехии и вам необходимо представить чешские документы в украинские органы, свяжитесь с нами по телефону, электронной почте или через нашу контактную форму.