Everything You Need to Know About Translations From and Into Ukrainian

There are many situations in which you will need translations from Ukrainian to Czech or from Czech to Ukrainian. In some cases, a standard translation will suffice, for example, if you’re expanding your Czech e-shop into Ukraine and need to translate your website. However, if you need to submit documents to authorities abroad, you’ll likely require a certified translation. What is a certified translation, when do you need one, and where can you get it done?

What does the term “certified translation” mean?

Certified translations, also known as official translations, notarized translations, or court-certified translations, are a type of document translation required by authorities and other institutions abroad, such as schools, etc.

Such a translation is used when a standard translation is insufficient for some reason. Certified translations take the form of a translated document bearing a certification clause and a round stamp. These elements guarantee that the translation corresponds word-for-word to the original. Certified translations may only be performed by translators authorized by the Ministry of Justice.

Apostille and Superlegalization

The Czech Republic has a bilateral agreement with Ukraine on the exemption from document authentication. This means that a certified translation does not need to be accompanied by an apostille or superlegalization.

A simple certified translation is therefore accepted for any communication with authorities, whether in the Czech Republic or in Ukraine. However, there are exceptions, so always check with the specific authority to see whether an apostille is required for your particular document and intended use!

When will you need a certified translation from and into Ukrainian?

Let’s now take a look at the situations in which certified translations from and into Ukrainian are most commonly used. You will need one primarily when starting a new job, studying abroad, marrying a foreign national, or when doing business with a foreign company, as well as when establishing a company abroad, and in similar situations.

The most commonly translated documents to and from Ukrainian

Certified translations from and into Ukrainian are primarily used for official documents. These typically include:

  • civil registry documents, such as birth, death, or marriage certificates,
  • academic records,
  • legal and court documents,
  • various extracts, such as criminal records and business registration certificates,
  • medical records,
  • official and commercial documents, which may include, for example, a license or tax return.

 

Translation from Ukrainian to Czech in Prague

Do you need a general, technical, or certified translation of texts or documents from or into Ukrainian? In that case, contact our company, I.L.T.S. Praha, s.r.o., which provides standard and certified translations of all types of documents, including notarization, in more than 40 languages—and Ukrainian is no exception.

Whether you are originally from Ukraine and want to work in the Czech Republic, or conversely, you are from the Czech Republic and need to submit Czech documents to Ukrainian authorities, contact us by phone, email, or through our contact form.

CZENRU