Да, мы можем предоставить перевод с латыни.
В Чешской Республике переводы заверяются судебными переводчиками, а не нотариусами. Следовательно, это заверенный судом, или официальный, перевод.
К сожалению, наш офис открыт только с понедельника по пятницу.
Для конвертации вы можете использовать PDF-документ, имеющий признанную электронную подпись, признанную электронную печать или признанный электронный знак, либо исходное сообщение с данными.
Если ваш документ соответствует вышеуказанным требованиям, мы можем организовать конвертацию у нотариуса.
Апостиль — это более высокий уровень подтверждения подлинности документа в физической форме. Для того чтобы проставить апостиль на электронный документ, его необходимо сначала заверить у нотариуса в бумажном виде.
К сожалению, в Чешской Республике нет сертифицированного переводчика казахского языка.
Для выполнения экспресс-перевода нам требуется как минимум 2-4 часа. Однако это всегда зависит от типа документа и языковой комбинации.
К сожалению, в настоящее время мы не предоставляем услуги устного перевода. Мы оказываем только услуги письменного перевода.
Да, на основании официально заверенной доверенности мы можем предоставить вам дубликаты/копии ваших документов, подтверждающих гражданский статус.
Да, заверенный перевод можно сделать и с электронного документа. Наша проверка подтверждает правильность перевода, а не самого документа.
К сожалению, мы не занимаемся оформлением доверенностей. Подпись на доверенности должна быть заверена непосредственно нотариусом, а к сожалению, у нас в офисе нет нотариуса.
Если в переводе обнаружена ошибка или опечатка, вы можете отправить перевод обратно в наш офис, и мы отредактируем его, пока вы ждете (в большинстве случаев).
Конкретные требования к подготовке заверенного перевода всегда должны быть сообщены вам непосредственно ведомством, куда вы будете подавать переводы. Как правило, заверенный перевод должен быть приложен к переводимому документу. Это может быть оригинал, официально заверенная копия или обычная копия.
Мы можем изготовить любое количество копий перевода.
За каждую дополнительную копию взимается плата только за проверку перевода и прикрепление пункта о переводе.
Каждая копия перевода должна быть пришита к оригиналу, поэтому необходимо иметь необходимое количество копий/оттисков оригинальных документов.
Да, мы можем предоставить перевод. Перевод включает в себя перевод с латыни на чешский язык, после чего документ переводится на английский.
Да, подготовленный нами заверенный перевод соответствует необходимым требованиям для официального использования в государственных органах.
К сожалению, мы не проверяем переводы, сделанные на иностранных языках. Если у вас уже есть готовый перевод, мы можем использовать его только в качестве вспомогательного материала.
Если у вас возникнут дополнительные вопросы, пожалуйста, свяжитесь с нами по телефону, электронной почте, используя форму запроса, или посетите нас лично по адресу: Washingtonova 5, Prague 1.