Existuje řada situací, ve kterých budete potřebovat překlady z ukrajinštiny do češtiny nebo z češtiny do ukrajinštiny. V některých případech si vystačíte s obyčejným překladem, například pokud budete rozšiřovat svůj český e-shop na Ukrajinu a budete potřebovat přeložit webové stránky. Pokud však budete muset v zahraničí předkládat dokumenty úřadům, pravděpodobně se neobejdete bez soudního překladu. Co je to soudní překlad, kdy ho budete potřebovat a kde si ho nechat vyhotovit?
Soudní překlady, které se označují také jako úřední překlady, oficiální překlady, notářsky ověřené překlady nebo soudně ověřené překlady, jsou typem překladu dokumentů, které v zahraničí vyžadují úřady a jiné instituce, např. školy atd.
Takovýto překlad se používá ve chvíli, kdy běžný překlad z nějakého důvodu nestačí. Soudní překlady mají podobu přeloženého dokumentu opatřeného doložkou a otiskem kulatého razítka. Tyto náležitosti zaručují, že překlad doslovně souhlasí s originálem. Soudní překlady mohou provádět pouze ministerstvem spravedlnosti pověření překladatelé.
Česká republika má s Ukrajinou sjednanou bilaterální smlouvu o osvobození od ověřování pravosti dokumentů. To znamená, že soudní překlad není potřeba opatřit apostilou ani superlegalizací. Prostý soudní překlad je tedy akceptovaný při jakékoliv komunikaci s úřady, ať už v České republice nebo na Ukrajině.
Pojďme se nyní podívat na to, v jakých případech se soudní překlad z a do ukrajinštiny využívá nejčastěji. Potřebovat ho budete zejména při nástupu do práce, při studiu v zahraničí, při svatbě s cizincem nebo třeba během obchodování se zahraniční firmu, případně při zakládání firmy v zahraničí a podobně.
Soudní překlady z ukrajinštiny a do ukrajinštiny se využívají zejména pro úřední listiny. Obvykle se jedná o:
Potřebujete si nechat vyhotovit obyčejný, odborný nebo soudní překlad textů či dokumentů z ukrajinštiny nebo do ukrajinštiny? V tom případě se obraťte na naši společnost I.L.T.S. Praha, s.r.o., která realizuje obyčejné i soudní překlady všech druhů dokumentů včetně ověření ve více než 40 jazycích, a výjimkou není ani ukrajinština.
Ať už jste původem z Ukrajiny a chcete pracovat v České republice nebo naopak pocházíte z Česka a potřebujete předložit české dokumenty ukrajinským úřadům, kontaktujte nás telefonicky, e-mailem nebo prostřednictvím našeho kontaktního formuláře.