our services

Legalization / Apostille

WE OFFER

Legalization / Apostille

We provide a comprehensive range of services in the field of document legalization (authentication) and translations – including express processing.

When using official documents abroad, it is essential to ensure that your documents are properly authenticated (legalized) before being submitted to foreign authorities or other official institutions. Due to various international agreements, the required procedure may differ from one document to another – even for the same destination country. In many cases, the relevant documents, including their authentication, must also be accompanied by an official / certified translation.

What Types of Legalization Do We Provide?

A higher form of document authentication used for countries that are members of the Hague Convention.

Required for documents intended for use in countries that are not members of the Hague Convention and with which the Czech Republic does not have agreements on mutual recognition of documents.

What Does Document Legalization Involve?

If a public document issued or certified by a Czech authority, or signed before such an authority (hereinafter the “document”), is to be recognized abroad, most countries require not only its proper translation into the official language of the destination country, but also its legalization. This means the document must first be authenticated by the relevant Czech authority and subsequently superlegalized by the diplomatic or consular mission of the country in which the document will be used. Exceptions to the requirement of superlegalization arise from international treaties.

If the country where the document will be used is a signatory to the Hague Convention of 5 October 1961 Abolishing the Requirement of Legalization for Foreign Public Documents, the final authentication is carried out in a simplified form known as an apostille. If the country is not a party to the Convention, the entire superlegalization process must be completed, including the final verification by the diplomatic or consular mission of the country in which the document will be used.

  • Legalization verifies the authenticity of the signature and the official stamp affixed to the document.
  • Legalization does not confirm the accuracy or truthfulness of the information contained in the document, nor its compliance with legal regulations. The authority is not responsible for the content of the document.
  • Legalization is indicated on the document by a certification clause and an official stamp.
  • The term “legalization” is also used to refer to the mere verification or acknowledgment of a person’s signature on a document.
certifikat2

Vital Records

(birth certificates, marriage certificates, death certificates)

majitelé

Extracts from Registers of Individuals

(criminal record, population register, etc.)

svatba

Marriage Documentation

(certificate of legal capacity to marry, baptism certificates, etc.)

graduation

Educational Documents

(enrolment confirmations, diplomas, supplements, certificates, transcripts)

kancelář

Corporate Documents

(contracts, articles of association, notarial deeds, incorporation documents)

obchod

Company Register Extracts

(commercial register, trade register, insolvency register,etc.)

banka3

Financial Administration Documents

(tax residency confirmation, debt-free statement, VAT registration, etc.)

certifikat3

Commercial Certificates

(GMP SÚKL, ML, ISO, Free Sale, etc.)

certifikat_diplom

… and other public documents issued or certified by Czech authorities

Do you have any further questions about legalization?

For further questions about document legalization, you can also visit our dedicated Apostille and Superlegalization pages. If you have additional questions, feel free to contact us by phone, email, using the inquiry form or visit us in person at Washingtonova 5, Prague 1. Frequently asked questions and answers are also available in the FAQ section.